TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:31:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 930《無量壽如來觀行供養儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 930《Vô-Lượng-Thọ Như Lai quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 930 無量壽如來觀行供養儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 930 Vô-Lượng-Thọ Như Lai quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 930   No. 930 無量壽如來觀行供養儀軌 Vô-Lượng-Thọ Như Lai quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 爾時金剛手菩薩。在毘盧遮那佛大集會中。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tại Tỳ Lô Giá Na Phật Đại tập hội trung 。 從座而起合掌恭敬。白佛言。世尊。 tùng tọa nhi khởi hợp chưởng cung kính 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 我為當來末法雜染世界惡業眾生。 ngã vi/vì/vị đương lai mạt pháp tạp nhiễm thế giới ác nghiệp chúng sanh 。 說無量壽佛陀羅尼。 thuyết Vô Lượng Thọ Phật Đà-la-ni 。 修三密門證念佛三昧得生淨土入菩薩正位。不以少福無慧方便得生彼剎。 tu tam mật môn chứng niệm Phật tam muội đắc sanh tịnh thổ nhập Bồ Tát chánh vị 。bất dĩ thiểu phước vô tuệ phương tiện đắc sanh bỉ sát 。 是故依此教法正念修行。 thị cố y thử giáo pháp chánh niệm tu hành 。 決定生於極樂世界上品上生。獲得初地。若在家出家願生淨土者。 quyết định sanh ư Cực lạc thế giới thượng phẩm thượng sanh 。hoạch đắc sơ địa 。nhược/nhã tại gia xuất gia nguyện sanh tịnh thổ giả 。 應先入曼茶羅得灌頂已。 ưng tiên nhập mạn trà La đắc quán đảnh dĩ 。 然後從師受念誦儀軌。或於勝地或隨所居。 nhiên hậu tùng sư thọ/thụ niệm tụng nghi quỹ 。hoặc ư thắng địa hoặc tùy sở cư 。 塗拭清淨建立方壇。上張天蓋周匝懸幡。 đồ thức thanh tịnh kiến lập phương đàn 。thượng trương thiên cái châu táp huyền phan/phiên 。 壇上分布八曼茶羅。磨白檀香用塗聖位。 đàn thượng phân bố bát mạn trà La 。ma bạch đàn hương dụng đồ thánh vị 。 於檀西面而安無量壽像。持誦者於壇東坐。面西對像而坐。 ư đàn Tây diện nhi an Vô-Lượng-Thọ tượng 。trì tụng giả ư đàn Đông tọa 。diện Tây đối tượng nhi tọa 。 或敷茅薦或坐卑脚小床。 hoặc phu mao tiến hoặc tọa ti cước tiểu sàng 。 每日三時散種種華燒種種香置二闕伽。 mỗi nhật tam thời tán chủng chủng hoa thiêu chủng chủng hương trí nhị khuyết già 。 或用盆盃及金銀銅石瓷瓦等器未經用者。 hoặc dụng bồn bôi cập kim ngân đồng thạch từ ngõa đẳng khí vị Kinh dụng giả 。 盛滿香水置於壇上。於壇四角安四賢瓶。 thịnh mãn hương thủy trí ư đàn thượng 。ư đàn tứ giác an tứ hiền bình 。 燒香燈明塗香飲食隨力所辦。一一加持慇重供養。 thiêu hương đăng minh đồ hương ẩm thực tùy lực sở biện/bạn 。nhất nhất gia trì ân trọng cúng dường 。 行人每日澡浴著新淨衣。或用真言加持以為澡浴。 hạnh/hành/hàng nhân mỗi nhật táo dục trước/trứ tân tịnh y 。hoặc dụng chân ngôn gia trì dĩ vi/vì/vị táo dục 。 即思惟觀察。一切有情本性清淨。 tức tư tánh quan sát 。nhất thiết hữu tình bổn tánh thanh tịnh 。 為諸客塵之所覆蔽。不悟真理。迷失菩提。淪溺生死。 vi/vì/vị chư khách trần chi sở phước tế 。bất ngộ chân lý 。mê thất Bồ-đề 。luân nịch sanh tử 。 受無量苦。是故說此三密加持。 thọ/thụ vô lượng khổ 。thị cố thuyết thử tam mật gia trì 。 令自他皆得清淨。即以二手蓮花合掌。 lệnh tự tha giai đắc thanh tịnh 。tức dĩ nhị thủ liên hoa hợp chưởng 。 誦淨三業真言三遍。真言曰。 tụng tịnh tam nghiệp chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵(引)娑嚩(二合)婆嚩秫(詩聿反)馱(引一)薩嚩達 úm (dẫn )sa phược (nhị hợp )Bà phược thuật (thi duật phản )Đà (dẫn nhất )tát phược đạt 磨(入引二)娑嚩(二合)婆(去)嚩戍(引准上)度唅 ma (nhập dẫn nhị )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ )phược thú (dẫn chuẩn thượng )độ ham 由此真言加持故。即成清淨內心澡浴。 do thử chân ngôn gia trì cố 。tức thành thanh tịnh nội tâm táo dục 。 每入道場時。對本尊前端身正立。 mỗi nhập đạo tràng thời 。đối bản tôn tiền đoan thân chánh lập 。 蓮花合掌閉目運心。想在極樂世界。 liên hoa hợp chưởng bế mục vận tâm 。tưởng tại Cực lạc thế giới 。 對無量壽如來并諸菩薩眷屬。則以身五體投地。 đối Vô-Lượng-Thọ Như Lai tinh chư Bồ-tát quyến thuộc 。tức dĩ thân ngũ thể đầu địa 。 想於一一佛菩薩前恭敬作禮。即誦普禮真言曰。 tưởng ư nhất nhất Phật Bồ-tát tiền cung kính tác lễ 。tức tụng phổ lễ chân ngôn viết 。 唵(引)薩嚩怛他(引)蘖跢(一)播(引)那滿娜曩 úm (dẫn )tát phược đát tha (dẫn )nghiệt 跢(nhất )bá (dẫn )na mãn na nẵng (上)迦嚕弭(二) (thượng )Ca lỗ nhị (nhị ) 即右膝著地合掌當心。 tức hữu tất trước địa hợp chưởng đương tâm 。 虔誠發露懺悔無始已來一切罪障。 kiền thành phát lộ sám hối vô thủy dĩ lai nhất thiết tội chướng 。 則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一切有情所修福業。 tức tùy hỉ chư Phật Bồ-tát Thanh văn Duyên giác nhất thiết hữu tình sở tu phước nghiệp 。 又觀十方世界所有如來成等正覺者。請轉法輪。 hựu quán thập phương thế giới sở hữu Như Lai thành đẳng chánh giác giả 。thỉnh chuyển pháp luân 。 所有如來現涅槃者。請久住世不般涅槃。又發願言。 sở hữu Như Lai hiện Niết-Bàn giả 。thỉnh cửu trụ thế bất Bát Niết Bàn 。hựu phát nguyện ngôn 。 我所積集。禮佛懺悔隨喜勸請。 ngã sở tích tập 。lễ Phật sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh 。 無量善根以此福聚迴施一切有情。願皆得生極樂世界。 vô lượng thiện căn dĩ thử phước tụ hồi thí nhất thiết hữu tình 。nguyện giai đắc sanh Cực lạc thế giới 。 見佛聞法速證無上正等菩提。 kiến Phật văn pháp tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 然後結跏趺坐或半加坐。右押於左。以香塗手。 nhiên hậu kết già phu tọa hoặc bán gia tọa 。hữu áp ư tả 。dĩ hương đồ thủ 。 先結佛部三昧耶印。以二手虛心合掌。開二頭指微屈。 tiên kết/kiết Phật bộ tam muội da ấn 。dĩ nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。khai nhị đầu chỉ vi khuất 。 各附中指上節。又開二大指。 các phụ trung chỉ thượng tiết 。hựu khai nhị Đại chỉ 。 各捻二頭指下第一文。結印成已。 các niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn 。kết ấn thành dĩ 。 想無量壽如來三十二相八十種好了了分明。即誦佛部三昧耶真言曰。 tưởng Vô-Lượng-Thọ Như Lai tam thập nhị tướng bát thập chủng tử liễu liễu phân minh 。tức tụng Phật bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵(引)怛他(引)誐覩(引一)納婆(二合)嚩(引)耶裟 úm (dẫn )đát tha (dẫn )nga đổ (dẫn nhất )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da sa 嚩(二合)賀(引) phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 誦三遍或七遍。安印頂上散。 tụng tam biến hoặc thất biến 。an ấn đảnh/đính thượng tán 。 由結此印及誦真言。警覺佛部一切諸佛。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。cảnh giác Phật bộ nhất thiết chư Phật 。 皆來集會加持護念修真言者。速令獲得身業清淨。 giai lai tập hội gia trì hộ niệm tu chân ngôn giả 。tốc lệnh hoạch đắc thân nghiệp thanh tịnh 。 罪障消滅福慧增長。 tội chướng tiêu diệt phước tuệ tăng trưởng 。 次結蓮花部三昧耶印。二手虛心合掌。 thứ kết/kiết liên hoa bộ tam muội da ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。 二大指二小指各頭相捻。餘六指微屈。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ các đầu tướng niệp 。dư lục chỉ vi khuất 。 如開敷蓮花形。即成。結此印已。 như khai phu liên hoa hình 。tức thành 。kết/kiết thử ấn dĩ 。 想觀自在菩薩相好端嚴。并無量俱胝蓮花族聖眾圍遶。 tưởng Quán Tự Tại Bồ Tát tướng hảo đoan nghiêm 。tinh vô lượng câu-chi liên hoa tộc Thánh chúng vi nhiễu 。 即誦蓮花部三昧耶真言曰。 tức tụng liên hoa bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵(引)跛那謨(二合引一)納婆(二合)嚩(引)耶娑嚩(二 úm (dẫn )bả na mô (nhị hợp dẫn nhất )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da sa phược (nhị 合)賀(引二) hợp )hạ (dẫn nhị ) 誦三遍或七遍。加持安印於頂右便散。 tụng tam biến hoặc thất biến 。gia trì an ấn ư đảnh/đính hữu tiện tán 。 由結此印及誦真言。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。 警覺觀自在菩薩及蓮花部聖眾。皆來加持行者。獲得語業清淨。 cảnh giác Quán Tự Tại Bồ Tát cập liên hoa bộ Thánh chúng 。giai lai gia trì hành giả 。hoạch đắc ngữ nghiệp thanh tịnh 。 言音威肅。令人樂聞得無礙辯才說法自在。 ngôn âm uy túc 。lệnh nhân lạc/nhạc văn đắc vô ngại biện tài thuyết pháp tự tại 。 次結金剛部三昧耶印。二手左覆右仰。 thứ kết/kiết Kim Cương bộ tam muội da ấn 。nhị thủ tả phước hữu ngưỡng 。 令背相著。以右大指叉左小指。 lệnh bối tưởng trước 。dĩ hữu Đại chỉ xoa tả tiểu chỉ 。 以左大指叉右小指。中間六指縛著手腕。如三股杵形。即成。 dĩ tả Đại chỉ xoa hữu tiểu chỉ 。trung gian lục chỉ phược trước/trứ thủ oản 。như tam cổ xử hình 。tức thành 。 結印當心。想金剛藏菩薩相好威光。 kết ấn đương tâm 。tưởng Kim Cương tạng Bồ Tát tướng hảo uy quang 。 并無量執金剛眷屬圍遶。 tinh vô lượng chấp Kim Cương quyến thuộc vi nhiễu 。 即誦金剛部三昧耶真言曰。 tức tụng Kim Cương bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日嚧(二合引一)納婆(二合)嚩(引)耶娑嚩(二合) úm (dẫn )phược nhật lô (nhị hợp dẫn nhất )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da sa phược (nhị hợp ) 賀(引二) hạ (dẫn nhị ) 誦三遍或七遍。加持安印於頂左便散。 tụng tam biến hoặc thất biến 。gia trì an ấn ư đảnh/đính tả tiện tán 。 由結此印及誦真言。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。 警覺金剛藏菩薩并金剛部聖眾。皆來加持行者。 cảnh giác Kim Cương tạng Bồ Tát tinh Kim Cương bộ Thánh chúng 。giai lai gia trì hành giả 。 獲得意業清淨證菩提心。三昧現前速得解脫。 hoạch đắc ý nghiệp thanh tịnh chứng Bồ-đề tâm 。tam muội hiện tiền tốc đắc giải thoát 。 次結被甲護身印。二小指二無名指。 thứ kết/kiết bị giáp hộ thân ấn 。nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。 右壓左內相叉。二中指直竪頭相拄。 hữu áp tả nội tướng xoa 。nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。 二頭指屈如鉤形。附中指背勿令相著。 nhị đầu chỉ khuất như câu hình 。phụ trung chỉ bối vật lệnh tưởng trước 。 二大指並竪捻名指。即成。結印當心誦真言。 nhị Đại chỉ tịnh thọ niệp danh chỉ 。tức thành 。kết ấn đương tâm tụng chân ngôn 。 印身五處各誦一遍。先印額。次右肩。次左肩。印心及喉。 ấn thân ngũ xứ/xử các tụng nhất biến 。tiên ấn ngạch 。thứ hữu kiên 。thứ tả kiên 。ấn tâm cập hầu 。 是為五處。即起大慈悲心遍緣一切有情。 thị vi/vì/vị ngũ xứ/xử 。tức khởi đại từ bi tâm biến duyên nhất thiết hữu tình 。 願皆被大慈悲莊嚴甲冑。速令離諸障難。 nguyện giai bị đại từ bi trang nghiêm giáp trụ 。tốc lệnh ly chư chướng nạn/nan 。 證得世間出世間上上殊勝成就。如是觀已。 chứng đắc thế gian xuất thế gian thượng thượng thù thắng thành tựu 。như thị quán dĩ 。 即成被金剛甲。一切諸魔不敢障難。護身真言曰。 tức thành bị Kim cương giáp 。nhất thiết chư ma bất cảm chướng nạn/nan 。hộ thân chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)儗儞(二合一)鉢囉(二合)捻(万叶反引)跛 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )nghĩ nễ (nhị hợp nhất )bát La (nhị hợp )niệp (万hiệp phản dẫn )bả 跢(二合)野娑嚩(二合)賀(引二) 跢(nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị ) 由結此印誦真言。慈心愍念力故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn 。từ tâm mẫn niệm lực cố 。 一切天魔及諸障者。悉見行人威光赫奕由如日輪。 nhất thiết thiên ma cập chư chướng giả 。tất kiến hạnh/hành/hàng nhân uy quang hách dịch do như nhật luân 。 各起慈心不能障礙。及以惡人無能得便。 các khởi từ tâm bất năng chướng ngại 。cập dĩ ác nhân vô năng đắc tiện 。 煩惱業障身不染著。亦護當來諸惡趣苦。 phiền não nghiệp chướng thân bất nhiễm trước 。diệc hộ đương lai chư ác thú khổ 。 疾證無上菩提。次結地界金剛橛印。 tật chứng vô thượng Bồ-đề 。thứ kết/kiết địa giới Kim Cương quyết ấn 。 先以右中指入左頭中指間。右名指入左名小指間。 tiên dĩ hữu trung chỉ nhập tả đầu trung chỉ gian 。hữu danh chỉ nhập tả danh tiểu chỉ gian 。 皆頭外出。以左中指繳右中指背。 giai đầu ngoại xuất 。dĩ tả trung chỉ chước hữu trung chỉ bối 。 入右頭中指間。以左名指繳右名指背。 nhập hữu đầu trung chỉ gian 。dĩ tả danh chỉ chước hữu danh chỉ bối 。 入右名小指間。二小指二頭指各頭相拄。 nhập hữu danh tiểu chỉ gian 。nhị tiểu chỉ nhị đầu chỉ các đầu tướng trụ 。 二大指下相捻。即成。結此印已。想印如金剛杵形。 nhị Đại chỉ hạ tướng niệp 。tức thành 。kết/kiết thử ấn dĩ 。tưởng ấn như Kim Cương xử hình 。 以二大指向地觸之。誦真言一遍一印於地。 dĩ nhị Đại chỉ hướng địa xúc chi 。tụng chân ngôn nhất biến nhất ấn ư địa 。 如是至三。即成堅固金剛之座。下方真言曰。 như thị chí tam 。tức thành kiên cố Kim cương chi tọa 。hạ phương chân ngôn viết 。 唵(引)抧里抧里(一)嚩日囉(二合)嚩日哩(二合 úm (dẫn )抧lý 抧lý (nhất )phược nhật La (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp 二)步(引)囉滿馱滿馱(三)吽發吒(四) nhị )bộ (dẫn )La mãn Đà mãn Đà (tam )hồng phát trá (tứ ) 由結此印及誦真言加持力故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì lực cố 。 下至金剛輪際。成金剛不壞之界。 hạ chí Kim Cương luân tế 。thành Kim Cương bất hoại chi giới 。 大力諸魔不能搖動。少施功力大獲成就。 Đại lực chư ma bất năng dao động 。thiểu thí công lực Đại hoạch thành tựu 。 地中所有其惡穢物。由加持力故悉皆清淨。 địa trung sở hữu kỳ ác uế vật 。do gia trì lực cố tất giai thanh tịnh 。 其界隨心大小即成。 kỳ giới tùy tâm đại tiểu tức thành 。 次結金剛牆印。准前地界印。 thứ kết/kiết Kim cương tường ấn 。chuẩn tiền địa giới ấn 。 開掌搩竪二大指。如牆形即成。想從印流出熾焰。 khai chưởng 搩thọ nhị Đại chỉ 。như tường hình tức thành 。tưởng tùng ấn lưu xuất sí diệm 。 以印右旋遶身三轉。稱前地界。即成金剛堅固之城。 dĩ ấn hữu toàn nhiễu thân tam chuyển 。xưng tiền địa giới 。tức thành Kim cương kiên cố chi thành 。 牆界真言曰。 tường giới chân ngôn viết 。 唵(引)薩囉薩囉(一)嚩日囉(二合)鉢囉(二合二)迦 úm (dẫn )tát La tát La (nhất )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp nhị )Ca 囉吽(引)發吒(半音三) La hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 由結此印誦真言及觀行力故。隨心大小。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cập quán hạnh/hành/hàng lực cố 。tùy tâm đại tiểu 。 成金剛光焰方隅牆界。諸魔惡人虎狼師子。 thành Kim cương quang diệm phương ngung tường giới 。chư ma ác nhân hổ lang sư tử 。 及諸毒虫不能輔近。 cập chư độc trùng bất năng phụ cận 。 次結大虛空藏菩薩印。二手合掌。 thứ kết/kiết Đại Hư-không-tạng Bồ Tát ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。 二中指右押左外相叉。縛著手背。 nhị trung chỉ hữu áp tả ngoại tướng xoa 。phược trước/trứ thủ bối 。 二頭指相蹙如寶形。即成。 nhị đầu chỉ tướng túc như bảo hình 。tức thành 。 想從印流出無量諸供養具衣服飲食宮殿樓閣等。如瑜伽廣說。 tưởng tùng ấn lưu xuất vô lượng chư cúng dường cụ y phục ẩm thực cung điện lâu các đẳng 。như du già quảng thuyết 。 即誦大虛空藏菩薩真言曰。 tức tụng Đại Hư-không-tạng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)誐誐曩三(去)婆嚩(一)嚩日囉(二合)斛 úm (dẫn )nga nga nẵng tam (khứ )Bà phược (nhất )phược nhật La (nhị hợp )hộc (引二) (dẫn nhị ) 修行者縱使觀念力微。 tu hành giả túng sử quán niệm lực vi 。 由此印及真言加持力故。諸供養物皆成真實。 do thử ấn cập chân ngôn gia trì lực cố 。chư cúng dường vật giai thành chân thật 。 一如極樂世界中行廣大供養者。次想壇中有紇哩(二合入引)字。 nhất như Cực lạc thế giới trung hạnh/hành/hàng quảng đại cúng dường giả 。thứ tưởng đàn trung hữu hột lý (nhị hợp nhập dẫn )tự 。 放大光明如紅頗梨色。遍照十方世界。 phóng đại quang minh như hồng pha-lê sắc 。biến chiếu thập phương thế giới 。 其中有情遇斯光者。無不皆得罪障消滅。 kỳ trung hữu Tình ngộ tư quang giả 。vô bất giai đắc tội chướng tiêu diệt 。 次結如來拳印。以左手四指握拳。直竪大指。 thứ kết/kiết Như Lai quyền ấn 。dĩ tả thủ tứ chỉ ác quyền 。trực thọ Đại chỉ 。 以右手作金剛拳。握左大指甲。即成。 dĩ hữu thủ tác Kim Cương quyền 。ác tả Đại chỉ giáp 。tức thành 。 以此拳印印地。誦真言加持七遍。變其世界。 dĩ thử quyền ấn ấn địa 。tụng chân ngôn gia trì thất biến 。biến kỳ thế giới 。 如來拳真言曰。 Như Lai quyền chân ngôn viết 。 唵(引)步(引入)欠(一) úm (dẫn )bộ (dẫn nhập )khiếm (nhất ) 由結此印及誦真言加持威力故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì uy lực cố 。 即變此三千大千世界。成極樂剎土。七寶為地。 tức biến thử tam thiên đại thiên thế giới 。thành Cực-Lạc sát độ 。thất bảo vi/vì/vị địa 。 水鳥樹林皆演法音。無量莊嚴如經所說。 thủy điểu thụ lâm giai diễn pháp âm 。vô lượng trang nghiêm như Kinh sở thuyết 。 即誦伽他曰。 tức tụng già tha viết 。  以我功德力  如來加持力  dĩ ngã công đức lực   Như Lai gia trì lực  及以法界力  願成安樂剎  cập dĩ Pháp giới lực   nguyện thành an lạc sát 行者由數習此定。現生每於定中。 hành giả do sổ tập thử định 。hiện sanh mỗi ư định trung 。 見極樂世界無量壽如來在大菩薩眾會。 kiến Cực lạc thế giới Vô-Lượng-Thọ Như Lai tại đại Bồ-tát chúng hội 。 聞說無量契經。臨命終時心不散亂。三昧現前。 văn thuyết vô lượng khế Kinh 。lâm mạng chung thời tâm bất tán loạn 。tam muội hiện tiền 。 剎那迅速則生彼土。蓮花化生證菩薩位。 sát-na tấn tốc tức sanh bỉ độ 。liên hoa hóa sanh chứng Bồ Tát vị 。 次結寶車輅印。二手仰相叉。右押左。 thứ kết/kiết bảo xa lộ ấn 。nhị thủ ngưỡng tướng xoa 。hữu áp tả 。 以二頭指側相拄。二大指捻二頭指下第一文。 dĩ nhị đầu chỉ trắc tướng trụ 。nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn 。 即成。送車輅真言曰。 tức thành 。tống xa lộ chân ngôn viết 。 唵(引)覩嚕覩嚕吽(引) úm (dẫn )đổ lỗ đổ lỗ hồng (dẫn ) 由結此印。想成七寶莊嚴車輅。 do kết/kiết thử ấn 。tưởng thành thất bảo trang nghiêm xa lộ 。 往彼極樂世界。請無量壽如來并諸菩薩眷屬乘此車輅。 vãng bỉ Cực lạc thế giới 。thỉnh Vô-Lượng-Thọ Như Lai tinh chư Bồ-tát quyến thuộc thừa thử xa lộ 。 不散此印。以二大指向身。撥二中指頭。 bất tán thử ấn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng thân 。bát nhị trung chỉ đầu 。 便誦車輅真言曰。 tiện tụng xa lộ chân ngôn viết 。 曩莫(入)悉底哩耶(四合一)地尾(二合)迦南(引二) nẵng mạc (nhập )tất để lý da (tứ hợp nhất )địa vĩ (nhị hợp )Ca Nam (dẫn nhị ) 怛他(引)蘖跢(引)南(引)(三)唵(引)嚩日朗(二合引) đát tha (dẫn )nghiệt 跢(dẫn )Nam (dẫn )(tam )úm (dẫn )phược nhật lãng (nhị hợp dẫn ) 儗(妍以反)孃迦囉灑(二合)耶娑嚩(二合)賀(引) nghĩ (nghiên dĩ phản )nương Ca La sái (nhị hợp )da sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 則想車輅來至道場住虛空中。 tức tưởng xa lộ lai chí đạo tràng trụ/trú hư không trung 。 次結迎請聖眾印。二手右押左內相叉。作拳。 thứ kết/kiết nghênh thỉnh Thánh chúng ấn 。nhị thủ hữu áp tả nội tướng xoa 。tác quyền 。 令掌相著。左大指屈入掌。右大指曲如鉤。 lệnh chưởng tưởng trước 。tả Đại chỉ khuất nhập chưởng 。hữu Đại chỉ khúc như câu 。 向身招之。即誦迎請真言曰。 hướng thân chiêu chi 。tức tụng nghênh thỉnh chân ngôn viết 。 唵(引)阿(去)嚧(引)力迦(半音)(目*壹)醯呬娑嚩(二 úm (dẫn )a (khứ )lô (dẫn )lực Ca (bán âm )(mục *nhất )hề hứ sa phược (nhị 合)賀(引) hợp )hạ (dẫn ) 由結此印誦真言奉請故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn phụng thỉnh cố 。 無量壽如來不捨悲願。赴此三摩地所成淨土道場。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai bất xả bi nguyện 。phó thử tam-ma-địa sở thành tịnh thổ đạo tràng 。 并無量俱胝大菩薩眾。 tinh vô lượng câu-chi đại Bồ-tát chúng 。 受修行者供養速令得上上成就。 thọ/thụ tu hành giả cúng dường tốc lệnh đắc thượng thượng thành tựu 。 次結馬頭觀自在菩薩印。 thứ kết/kiết Mã đầu Quán Tự Tại Bồ Tát ấn 。 作辟除結界二手合掌。二頭指二無名指屈入掌。各自相背。 tác tích trừ kết giới nhị thủ hợp chưởng 。nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ khuất nhập chưởng 。các tự tướng bối 。 並二大指微屈。勿著頭指。即成。 tịnh nhị Đại chỉ vi khuất 。vật trước/trứ đầu chỉ 。tức thành 。 誦馬頭明王真言曰。 tụng mã đầu minh Vương chân ngôn viết 。 唵(引)阿蜜栗(二合)姤納婆(二合)嚩吽(引)發吒 úm (dẫn )a mật lật (nhị hợp )cấu nạp Bà (nhị hợp )phược hồng (dẫn )phát trá 娑嚩(二合)賀(引) sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 誦三遍。即以印左轉三匝。 tụng tam biến 。tức dĩ ấn tả chuyển tam tạp/táp 。 辟除一切諸魔皆自退散。以印右旋三匝。即成堅固大界。 tích trừ nhất thiết chư ma giai tự thoái tán 。dĩ ấn hữu toàn tam tạp/táp 。tức thành kiên cố đại giới 。 次結金剛網印。准前地界印。以二大指。 thứ kết/kiết Kim cương võng ấn 。chuẩn tiền địa giới ấn 。dĩ nhị Đại chỉ 。 捻二頭指下第一文。即成。誦真言三遍。 niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn 。tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。 隨誦以印於頂上右旋便散。網界真言曰。 tùy tụng dĩ ấn ư đảnh/đính thượng hữu toàn tiện tán 。võng giới chân ngôn viết 。 唵(引)尾娑普(二合)囉捺囉(二合)乞灑(二合)嚩日 úm (dẫn )vĩ sa phổ (nhị hợp )La nại La (nhị hợp )khất sái (nhị hợp )phược nhật 囉(二合)半惹囉吽(引)發吒(半音) La (nhị hợp )bán nhạ La hồng (dẫn )phát trá (bán âm ) 由結此印及誦真言加持力故。即於上方。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì lực cố 。tức ư thượng phương 。 覆以金剛堅固之網。 phước dĩ Kim cương kiên cố chi võng 。 乃至他化自在諸天不能違越而生障難。行者身心安樂。 nãi chí Tha-Hoá Tự-Tại chư Thiên bất năng vi việt nhi sanh chướng nạn/nan 。hành giả thân tâm an lạc 。 三摩地易得成就。 tam-ma-địa dịch đắc thành tựu 。 次結金剛火院界印。以左手掌掩右手背。 thứ kết/kiết Kim cương hỏa viện giới ấn 。dĩ tả thủ chưởng yểm hữu thủ bối 。 令相著搩竪二大指即成。 lệnh tưởng trước 搩thọ nhị Đại chỉ tức thành 。 想從印流出無量光焰。火以印右旋三匝。則於金剛牆外。 tưởng tùng ấn lưu xuất Vô Lượng Quang diệm 。hỏa dĩ ấn hữu toàn tam tạp/táp 。tức ư Kim cương tường ngoại 。 便有火焰圍遶。即成堅固清淨火院大界。 tiện hữu hỏa diệm vi nhiễu 。tức thành kiên cố thanh tịnh hỏa viện đại giới 。 火院真言曰。 hỏa viện chân ngôn viết 。 唵(引)阿三(去)莽儗(妍以反)儞吽(引)發吒(半音) úm (dẫn )a tam (khứ )mãng nghĩ (nghiên dĩ phản )nễ hồng (dẫn )phát trá (bán âm ) 次結獻閼伽香水印。以二手捧閼伽器。 thứ kết/kiết hiến át già hương thủy ấn 。dĩ nhị thủ phủng át già khí 。 當額奉獻。誦真言三遍。想浴聖眾雙足。 đương ngạch phụng hiến 。tụng chân ngôn tam biến 。tưởng dục Thánh chúng song túc 。 閼伽真言曰。 át già chân ngôn viết 。 曩莫(入)三滿多沒馱喃(引一)誐誐曩三 nẵng mạc (nhập )tam mãn đa một đà nam (dẫn nhất )nga nga nẵng tam 摩糝麼娑嚩(二合)賀(引) ma tảm ma sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 由獻閼伽香水供養。令修行者三業清淨。 do hiến át già hương thủy cúng dường 。lệnh tu hành giả tam nghiệp thanh tịnh 。 洗除一切煩惱罪垢。從勝解行地。 tẩy trừ nhất thiết phiền não tội cấu 。tùng thắng giải hạnh địa 。 至十地及如來地。當證如是地波羅蜜時。 chí Thập Địa cập Như Lai địa 。đương chứng như thị địa Ba-la-mật thời 。 得一切如來甘露法水受與灌頂。 đắc nhất thiết Như Lai cam lộ pháp thủy thọ/thụ dữ quán đảnh 。 次結花座印。准前蓮花部三昧耶印。 thứ kết/kiết hoa tọa ấn 。chuẩn tiền liên hoa bộ tam muội da ấn 。 稍屈指令圓滿即是。結此印已。 sảo khuất chỉ lệnh viên mãn tức thị 。kết/kiết thử ấn dĩ 。 想從印流出無量金剛蓮華。遍此極樂世界中。 tưởng tùng ấn lưu xuất vô lượng Kim cương liên hoa 。biến thử Cực lạc thế giới trung 。 無量壽如來及諸大菩薩一切聖眾。各皆得此金剛蓮花為座。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai cập chư đại Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。các giai đắc thử Kim cương liên hoa vi/vì/vị tọa 。 蓮花座真言曰。 liên hoa tọa chân ngôn viết 。 唵(引)迦麼攞娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )Ca ma la sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 由結蓮花座印誦真言加持。 do kết/kiết liên hoa tọa ấn tụng chân ngôn gia trì 。 行者獲得十地滿足當得金剛之座。三業堅固猶若金剛。 hành giả hoạch đắc Thập Địa mãn túc đương đắc Kim cương chi tọa 。tam nghiệp kiên cố do nhược Kim cương 。 次結廣大不空摩尼供養印。二手金剛合掌。 thứ kết/kiết quảng đại bất không ma-ni cúng dường ấn 。nhị thủ Kim cương hợp chưởng 。 二頭指蹙如寶形。並竪二大指即成。 nhị đầu chỉ túc như bảo hình 。tịnh thọ nhị Đại chỉ tức thành 。 誦廣大不空摩尼供養陀羅尼曰。 tụng quảng đại bất không ma-ni cúng dường Đà-la-ni viết 。 唵(引)阿謨(引)伽(去)布惹(自攞反一)麼抳鉢 úm (dẫn )a mô (dẫn )già (khứ )bố nhạ (tự la phản nhất )ma nê bát 納麼(二合)嚩日(口*(隸-木+士))(二合二)怛他(去)蘖哆尾路 nạp ma (nhị hợp )phược nhật (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp nhị )đát tha (khứ )nghiệt sỉ vĩ lộ (引)抧帝(三)三(去)滿多鉢(上)囉(二合)薩囉吽(引四) (dẫn )抧đế (tam )tam (khứ )mãn đa bát (thượng )La (nhị hợp )tát La hồng (dẫn tứ ) 此廣大不空摩尼供養陀羅尼。纔誦三遍。 thử quảng đại bất không ma-ni cúng dường Đà-la-ni 。tài tụng tam biến 。 即成於無量壽如來集會及微塵剎中。 tức thành ư Vô-Lượng-Thọ Như Lai tập hội cập vi trần sát trung 。 雨無量廣大供養。所謂種種塗香雲海。 vũ vô lượng quảng đại cúng dường 。sở vị chủng chủng đồ hương vân hải 。 種種華鬘雲海。種種燒香雲海。種種天妙飲食雲海。 chủng chủng hoa man vân hải 。chủng chủng thiêu hương vân hải 。chủng chủng Thiên diệu ẩm thực vân hải 。 種種天妙衣服雲海。 chủng chủng Thiên diệu y phục vân hải 。 種種摩尼燈燭光明雲海。種種幢幡寶帳寶蓋雲海。 chủng chủng ma-ni đăng chúc quang minh vân hải 。chủng chủng tràng phan bảo trướng bảo cái vân hải 。 種種天妙音樂雲海。普於諸佛菩薩眾會。成真實廣大供養。 chủng chủng Thiên Diệu-Âm lạc/nhạc vân hải 。phổ ư chư Phật Bồ-tát chúng hội 。thành chân thật quảng đại cúng dường 。 皆由結印誦此真言供養故。 giai do kết ấn tụng thử chân ngôn cúng dường cố 。 獲得無量福聚。猶如虛空無有邊際。 hoạch đắc vô lượng phước tụ 。do như hư không vô hữu biên tế 。 世世常生一切如來大集會中。蓮花化生得五神通。分身百億。 thế thế thường sanh nhất thiết Như Lai Đại tập hội trung 。liên hoa hóa sanh đắc ngũ thần thông 。phần thân bách ức 。 能於雜染世界。拔濟受苦眾生。皆安隱利益。 năng ư tạp nhiễm thế giới 。bạt tế thọ khổ chúng sanh 。giai an ổn lợi ích 。 即於現世受無量果報。當來得生淨土。 tức ư hiện thế thọ/thụ vô lượng quả báo 。đương lai đắc sanh tịnh thổ 。 次應澄心定意專注一緣。觀無量壽如來。 thứ ưng trừng tâm định ý chuyên chú nhất duyên 。quán Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。 了了分明如對目前。具諸相好。 liễu liễu phân minh như đối mục tiền 。cụ chư tướng hảo 。 并無量眷屬及彼剎土。念念忻慕。現前獲得三昧成就。 tinh vô lượng quyến thuộc cập bỉ sát độ 。niệm niệm hãn mộ 。hiện tiền hoạch đắc tam muội thành tựu 。 虔誠一心願生彼國。心不異緣念念相續。 kiền thành nhất tâm nguyện sanh bỉ quốc 。tâm bất dị duyên niệm niệm tướng tục 。 即誦無量壽如來讚歎三遍。讚曰。 tức tụng Vô-Lượng-Thọ Như Lai tán thán tam biến 。tán viết 。 曩謨(引)弭跢婆(去引)野(一)曩謨(引)弭跢庾 nẵng mô (dẫn )nhị 跢Bà (khứ dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )nhị 跢dữu 曬(引二)曩謨(引)曩麼(引)進底野(二合)麌 sái (dẫn nhị )nẵng mô (dẫn )nẵng ma (dẫn )tiến/tấn để dã (nhị hợp )ngu 拏迦囉答麼(二合)寧(引三)曩謨(引)弭跢婆 nã Ca La đáp ma (nhị hợp )ninh (dẫn tam )nẵng mô (dẫn )nhị 跢Bà 野爾曩野帝母寧(引)素佉(引去)嚩底 dã nhĩ nẵng dã đế mẫu ninh (dẫn )tố khư (dẫn khứ )phược để 婬(二合)夜(引)儞多嚩弩(鼻聲)劍婆野 dâm (nhị hợp )dạ (dẫn )nễ đa phược nỗ (tỳ thanh )kiếm Bà dã (引)素佉縛底孕(二合引)迦曩迦尾唧怛囉(二 (dẫn )tố khư phược để dựng (nhị hợp dẫn )Ca nẵng Ca vĩ 唧đát La (nhị 合)迦(引)曩喃(引六)麼弩囉(牟*含)(引)素蘖多素 hợp )Ca (dẫn )nẵng nam (dẫn lục )ma nỗ La (mưu *hàm )(dẫn )tố nghiệt đa tố 帶(引)囉稜(去)訖哩(二合)耽(引七)哆嚩室囉 đái (dẫn )La lăng (khứ )cật lý (nhị hợp )đam (dẫn thất )sỉ phược thất La (二合)夜(引)答鉢囉(二合)體多麌拏寫地麼 (nhị hợp )dạ (dẫn )đáp bát La (nhị hợp )thể đa ngu nã tả địa ma (上)多(都各反八)鉢囉(二合)夜(引)弭擔(引)麼護麌拏 (thượng )đa (đô các phản bát )bát La (nhị hợp )dạ (dẫn )nhị đam/đảm (dẫn )ma hộ ngu nã (上)囉怛曩(二合)散左琰(引九) (thượng )La đát nẵng (nhị hợp )tán tả diễm (dẫn cửu ) 修行者每日三時。常誦此讚歎佛功德。 tu hành giả mỗi nhật tam thời 。thường tụng thử tán thán Phật công đức 。 警覺無量壽如來。不捨悲願。 cảnh giác Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。bất xả bi nguyện 。 以無量光明照觸行者。業障重罪悉皆消滅。 dĩ vô lượng quang minh chiếu xúc hành giả 。nghiệp chướng trọng tội tất giai tiêu diệt 。 身心安樂澄寂悅意。久坐念誦不生疲惓。心得清淨疾證三昧。 thân tâm an lạc trừng tịch duyệt ý 。cửu tọa niệm tụng bất sanh bì quyền 。tâm đắc thanh tịnh tật chứng tam muội 。 即入觀自在菩薩三摩地。閉目澄心。 tức nhập Quán Tự Tại Bồ Tát tam-ma-địa 。bế mục trừng tâm 。 觀自身中圓滿潔白。猶如淨月仰在心中。於淨月上。 quán tự thân trung viên mãn khiết bạch 。do như tịnh nguyệt ngưỡng tại tâm trung 。ư tịnh nguyệt thượng 。 想日哩(二合)字放大光明。 tưởng nhật lý (nhị hợp )tự phóng đại quang minh 。 其字變成八葉蓮花。於蓮花上有觀自在菩薩。相好分明。 kỳ tự biến thành bát diệp liên hoa 。ư liên hoa thượng hữu Quán Tự Tại Bồ Tát 。tướng hảo phân minh 。 左手持蓮花。右手作開敷葉勢。 tả thủ trì liên hoa 。hữu thủ tác khai phu diệp thế 。 是菩薩作是思惟。一切有情身中。具有此覺悟蓮花。 thị Bồ Tát tác thị tư tánh 。nhất thiết hữu tình thân trung 。cụ hữu thử giác ngộ liên hoa 。 清淨法界不染煩惱。於其蓮花八葉上。 thanh tịnh pháp giới bất nhiễm phiền não 。ư kỳ liên hoa bát diệp thượng 。 各有如來入定結跏趺坐。面向觀自在菩薩。 các hữu Như Lai nhập định kết già phu tọa 。diện hướng Quán Tự Tại Bồ Tát 。 項佩圓光。身如金色光明晃耀。即想此八葉蓮花。 hạng bội viên quang 。thân như kim sắc quang minh hoảng diệu 。tức tưởng thử bát diệp liên hoa 。 漸舒漸大量等虛空。即作是思惟。 tiệm thư tiệm Đại lượng đẳng hư không 。tức tác thị tư tánh 。 以此覺花照觸如來海會。願成廣大供養。 dĩ thử giác hoa chiếu xúc Như Lai hải hội 。nguyện thành quảng đại cúng dường 。 若心不移此定。則於無邊有情深起悲愍。 nhược/nhã tâm bất di thử định 。tức ư vô biên hữu tình thâm khởi bi mẫn 。 以此覺花蒙照觸者。於苦煩惱悉皆解脫。等同觀自在菩薩。 dĩ thử giác hoa mông chiếu xúc giả 。ư khổ phiền não tất giai giải thoát 。đẳng đồng Quán Tự Tại Bồ Tát 。 即想蓮花漸漸收斂量等己身。 tức tưởng liên hoa tiệm tiệm thu liễm lượng đẳng kỷ thân 。 即結觀自在菩薩印。加持四處。所謂心額喉頂。 tức kết/kiết Quán Tự Tại Bồ Tát ấn 。gia trì tứ xứ 。sở vị tâm ngạch hầu đảnh/đính 。 其印以二手外相叉。二頭指相柱如蓮花葉。 kỳ ấn dĩ nhị thủ ngoại tướng xoa 。nhị đầu chỉ tướng trụ như liên hoa diệp 。 二大指並竪即成。即誦觀自在菩薩真言曰。 nhị Đại chỉ tịnh thọ tức thành 。tức tụng Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達磨紇哩(二合入引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt-ma hột lý (nhị hợp nhập dẫn ) 由結此印及誦真言加持故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì cố 。 即自身同觀自在菩薩。等無有異。 tức tự thân đồng Quán Tự Tại Bồ Tát 。đẳng vô hữu dị 。 次結無量壽如來根本印。二手外相叉。 thứ kết/kiết Vô-Lượng-Thọ Như Lai căn bản ấn 。nhị thủ ngoại tướng xoa 。 作拳竪二中指頭相跓。如蓮華葉形。結成印已。 tác quyền thọ nhị trung chỉ đầu tướng 跓。như liên hoa diệp hình 。kết thành ấn dĩ 。 誦無量壽如來陀羅尼七遍。以印於頂上散。 tụng Vô-Lượng-Thọ Như Lai Đà-la-ni thất biến 。dĩ ấn ư đảnh/đính thượng tán 。 無量壽如來根本陀羅尼曰。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai căn bản Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)耶(一)曩莫 nẵng mô (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )da (nhất )nẵng mạc (入)阿(去)哩野(二合)弭跢婆耶(二)怛他(引)蘖 (nhập )a (khứ )lý dã (nhị hợp )nhị 跢Bà da (nhị )đát tha (dẫn )nghiệt 跢(引)夜(引)囉賀(引)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱 跢(dẫn )dạ (dẫn )La hạ (dẫn )đế (dẫn )tam (khứ )miểu tam (khứ )một đà (引)耶(三)怛儞也(二合)他(引四)唵(引)阿蜜(口*栗)(二合) (dẫn )da (tam )đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn tứ )úm (dẫn )a mật (khẩu *lật )(nhị hợp ) 帝(五)阿蜜(口*栗)(二合)妬(引)納婆(二合)吠(微閉反六)阿蜜(口*栗] đế (ngũ )a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đố (dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phệ (vi bế phản lục )a mật (khẩu *lật (二合)多三(去)婆吠(七)阿(上)蜜(口*栗)(二合)多蘖陛 (nhị hợp )đa tam (khứ )Bà phệ (thất )a (thượng )mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa nghiệt bệ (八)阿(上)蜜(口*栗)(二合)多悉第(九)阿蜜(口*栗](二合)多帝際 (bát )a (thượng )mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa tất đệ (cửu )a mật (khẩu *lật (nhị hợp )đa đế tế (自曳反十)阿蜜(口*栗)(二合)多尾訖磷(二合)帝(十一) (tự duệ phản thập )a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa vĩ cật lân (nhị hợp )đế (thập nhất ) 阿蜜(口*栗)(二合)多尾訖磷(二合)多誐(引)弭寧(引十二) a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa vĩ cật lân (nhị hợp )đa nga (dẫn )nhị ninh (dẫn thập nhị ) 阿(上)蜜(口*栗)(二合)多誐誐曩吉底迦(口*(隸-木+士)](十三)阿 a (thượng )mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa nga nga nẵng cát để Ca (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(thập tam )a 蜜(口*栗)(二合)多嫰(上)努批娑嚩(二合)(口*(隸-木+士)](十四)薩 mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa 嫰(thượng )nỗ phê sa phược (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(thập tứ )tát 縛(引)囉他(二合)娑(引)馱寧(十五)薩縛(引)羯 phược (dẫn )La tha (nhị hợp )sa (dẫn )Đà ninh (thập ngũ )tát phược (dẫn )yết 磨訖禮(二合引)捨乞灑(二合)孕迦隸娑縛(二合) ma cật lễ (nhị hợp dẫn )xả khất sái (nhị hợp )dựng Ca lệ sa phược (nhị hợp ) 賀(引) hạ (dẫn ) 此無量壽如來陀羅尼。纔誦一遍。 thử Vô-Lượng-Thọ Như Lai Đà-la-ni 。tài tụng nhất biến 。 即滅身中十惡四重五無間罪。一切業障悉皆消滅。 tức diệt thân trung thập ác tứ trọng ngũ Vô gián tội 。nhất thiết nghiệp chướng tất giai tiêu diệt 。 若苾芻苾芻尼犯根本罪。誦七遍已。 nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni phạm căn bản tội 。tụng thất biến dĩ 。 即時還得戒品清淨。誦滿一萬遍。 tức thời hoàn đắc giới phẩm thanh tịnh 。tụng mãn nhất vạn biến 。 獲得不廢忘菩提心三摩地。菩提心顯現身中。 hoạch đắc bất phế vong Bồ-đề tâm tam-ma-địa 。Bồ-đề tâm hiển hiện thân trung 。 皎潔圓明猶如淨月。臨命終時。 kiểu khiết Viên Minh do như tịnh nguyệt 。lâm mạng chung thời 。 見無量壽如來與無量俱胝菩薩眾。圍遶來迎行者。 kiến Vô-Lượng-Thọ Như Lai dữ vô lượng câu-chi Bồ Tát chúng 。vi nhiễu lai nghênh hành giả 。 安慰身心即生極樂世界上品上生。證菩薩位。即取蓮子念珠。 an uý thân tâm tức sanh Cực lạc thế giới thượng phẩm thượng sanh 。chứng Bồ Tát vị 。tức thủ liên tử niệm châu 。 安於手中。二手捧珠合掌。如未敷蓮華形。 an ư thủ trung 。nhị thủ phủng châu hợp chưởng 。như vị phu liên hoa hình 。 以千轉念珠真言加持七遍。真言曰。 dĩ thiên chuyển niệm châu chân ngôn gia trì thất biến 。chân ngôn viết 。 唵(引)縛日囉(二合)獄呬耶(二合)惹(自攞反引)跛三(去) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ngục hứ da (nhị hợp )nhạ (tự la phản dẫn )bả tam (khứ ) 麼曳(引)吽(引) ma duệ (dẫn )hồng (dẫn ) 加持已。即捧珠頂戴心發是願。 gia trì dĩ 。tức phủng châu đảnh đái tâm phát thị nguyện 。 願一切有情所求世間出世間殊勝大願。速得成就。 nguyện nhất thiết hữu tình sở cầu thế gian xuất thế gian thù thắng đại nguyện 。tốc đắc thành tựu 。 則以二手當心。各聚五指如未敷蓮華。 tức dĩ nhị thủ đương tâm 。các tụ ngũ chỉ như vị phu liên hoa 。 左手持珠。以右手大指名指移珠。誦陀羅尼一遍。 tả thủ trì châu 。dĩ hữu thủ Đại chỉ danh chỉ di châu 。tụng Đà-la-ni nhất biến 。 與娑嚩(二合)賀(引)字聲。齊移一珠。 dữ sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn )tự thanh 。tề di nhất châu 。 念誦聲不緩不急不高不下。不應出聲。 niệm tụng thanh bất hoãn bất cấp bất cao bất hạ 。bất ưng xuất thanh 。 稱呼真言字令一一分明。心觀此三摩地所成淨土。 xưng hô chân ngôn tự lệnh nhất nhất phân minh 。tâm quán thử tam-ma-địa sở thành tịnh thổ 。 及前所請來無量壽佛。相好圓滿在於壇中。 cập tiền sở thỉnh lai Vô Lượng Thọ Phật 。tướng hảo viên mãn tại ư đàn trung 。 如是觀行了了分明。專注念誦不令間斷。遠離散動。 như thị quán hạnh/hành/hàng liễu liễu phân minh 。chuyên chú niệm tụng bất lệnh gian đoạn 。viễn ly tán động 。 一坐念誦或百或千。若不滿一百八遍。 nhất tọa niệm tụng hoặc bách hoặc thiên 。nhược/nhã bất mãn nhất bách bát biến 。 則不充析願遍數。無量壽如來加持故。 tức bất sung tích nguyện biến số 。Vô-Lượng-Thọ Như Lai gia trì cố 。 則身心清淨。乃至開目閉目。常見無量壽如來。 tức thân tâm thanh tịnh 。nãi chí khai mục bế mục 。thường kiến Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。 即於定中聞說甚深妙法。於一一字一一句。 tức ư định trung văn thuyết thậm thâm diệu pháp 。ư nhất nhất tự nhất nhất cú 。 悟無量三摩地門無量陀羅尼門無量解脫門。 ngộ vô lượng tam ma địa môn vô lượng đà-la-ni môn vô lượng giải thoát môn 。 此身等同觀自在菩薩。速能至於彼國。 thử thân đẳng đồng Quán Tự Tại Bồ Tát 。tốc năng chí ư bỉ quốc 。 念誦數畢。捧珠頂戴發是願言。願一切有情。 niệm tụng số tất 。phủng châu đảnh đái phát thị nguyện ngôn 。nguyện nhất thiết hữu tình 。 得生極樂世界。見佛聞法。速證無上菩提。 đắc sanh Cực lạc thế giới 。kiến Phật văn pháp 。tốc chứng vô thượng Bồ-đề 。 次結定印。即觀身中菩提心。 thứ kết/kiết định ấn 。tức quán thân trung Bồ-đề tâm 。 皎潔圓明猶如滿月。復作是思惟。菩提心體離一切物。 kiểu khiết Viên Minh do như mãn nguyệt 。phục tác thị tư tánh 。Bồ-đề tâm thể ly nhất thiết vật 。 無蘊界處及離能取所取。 vô uẩn giới xứ cập ly năng thủ sở thủ 。 法無我故一相平等。心本不生自性空自性空故。 pháp vô ngã cố nhất tướng bình đẳng 。tâm bổn bất sanh tự tánh không tự tánh không cố 。 即於圓滿清淨月輪上。想有紇哩(二合)字門。 tức ư viên mãn thanh tịnh nguyệt luân thượng 。tưởng hữu hột lý (nhị hợp )tự môn 。 從字流出無量光明。於一一光明道。觀成極樂世界。 tùng tự lưu xuất vô lượng quang minh 。ư nhất nhất quang minh đạo 。quán thành Cực lạc thế giới 。 聖眾圍遶無量壽佛(如觀經所說)。 Thánh chúng vi nhiễu Vô Lượng Thọ Phật (như quán Kinh sở thuyết )。 如是念誦修習三摩地已。欲出道場。 như thị niệm tụng tu tập tam-ma-địa dĩ 。dục xuất đạo tràng 。 即結本尊印。誦根本陀羅尼七遍。以印頂上散。 tức kết/kiết bản tôn ấn 。tụng căn bản Đà-la-ni thất biến 。dĩ ấn đảnh/đính thượng tán 。 即誦讚歎真言。讚歎真言已。次結普供養印。 tức tụng tán thán chân ngôn 。tán thán chân ngôn dĩ 。thứ kết/kiết phổ cúng dường ấn 。 誦廣大不空摩尼供養陀羅尼。又獻閼伽。 tụng quảng đại bất không ma-ni cúng dường Đà-la-ni 。hựu hiến át già 。 心中所有祈願啟白聖眾。 tâm trung sở hữu kì nguyện khải bạch Thánh chúng 。 唯願聖者不越本誓成就我願。如是念誦供養發願已。 duy nguyện Thánh Giả bất việt bản thệ thành tựu ngã nguyện 。như thị niệm tụng cúng dường phát nguyện dĩ 。 即結前火院印。左轉一匝解前所結界。 tức kết/kiết tiền hỏa viện ấn 。tả chuyển nhất tạp/táp giải tiền sở kết giới 。 復結寶車輅印。以二大指向外。撥二中指頭。 phục kết/kiết bảo xa lộ ấn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng ngoại 。bát nhị trung chỉ đầu 。 誦本真言奉送聖眾。次結三部三昧耶印。 tụng bổn chân ngôn phụng tống Thánh chúng 。thứ kết/kiết tam bộ tam muội da ấn 。 各誦真言三遍。然後結被甲護身印。印身五處。 các tụng chân ngôn tam biến 。nhiên hậu kết/kiết bị giáp hộ thân ấn 。ấn thân ngũ xứ/xử 。 即對本尊前。虔誠發願禮佛。任出道場隨意經行。 tức đối bản tôn tiền 。kiền thành phát nguyện lễ Phật 。nhâm xuất đạo tràng tùy ý kinh hành 。 常應讀誦無量壽經。 thường ưng độc tụng Vô lượng thọ Kinh 。 勿懷上慢意樂精懃念誦。印佛印塔樂行壇施。 vật hoài thượng mạn ý lạc tinh cần niệm tụng 。ấn Phật ấn tháp lạc/nhạc hạnh/hành/hàng đàn thí 。 修持禁戒忍辱精進禪定智慧。所修善品皆悉迴向。 tu trì cấm giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí tuệ 。sở tu thiện phẩm giai tất hồi hướng 。 共諸眾生同生淨土上品上生。 cọng chư chúng sanh đồng sanh tịnh thổ thượng phẩm thượng sanh 。 證歡喜地獲得無上菩提記莂。 chứng hoan hỉ địa hoạch đắc vô thượng Bồ-đề kí biệt 。 無量壽如來心真言。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai tâm chân ngôn 。 唵(引)路計濕嚩(二合)囉囉惹訖哩(二合入引) úm (dẫn )lộ kế thấp phược (nhị hợp )La La-nhạ cật lý (nhị hợp nhập dẫn ) 此真言誦一遍。 thử chân ngôn tụng nhất biến 。 敵誦阿彌陀經一遍不可說遍祕故勝故。破重障難(不能具說)。 địch tụng A Di Đà Kinh nhất biến bất khả thuyết biến bí cố thắng cố 。phá trọng chướng nạn/nan (bất năng cụ thuyết )。 唵阿蜜(口*栗)(二合)多帝(目*曳]賀囉吽 úm a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đa đế (mục *duệ hạ La hồng 此法通一切蓮華部 無量壽如來念誦法。 thử pháp thông nhất thiết liên hoa bộ  Vô-Lượng-Thọ Như Lai niệm tụng Pháp 。 誦十萬遍滿。得見阿彌陀如來。 tụng thập vạn biến mãn 。đắc kiến A-Di-Đà Như Lai 。 命終決定得生極樂世界。 mạng chung quyết định đắc sanh Cực lạc thế giới 。 無量壽如來發願陀羅尼 Vô-Lượng-Thọ Như Lai phát nguyện Đà-la-ni 迦哩迦噌沙迦哩多儞也儞魯計(一)摩以儞針 Ca lý Ca 噌sa Ca lý đa nễ dã nễ lỗ kế (nhất )ma dĩ nễ châm 多覩(二)尾母唧旦都魯迦(三)麼麼左素左哩帝 đa đổ (nhị )vĩ mẫu 唧đán đô lỗ Ca (tam )ma ma tả tố tả lý đế 曩(四)(日*作)薩縛怛縛(二合)跛囉麼素契曩(五)素佉縛 nẵng (tứ )(nhật *tác )tát phược đát phược (nhị hợp )bả La ma tố khế nẵng (ngũ )tố khư phược 底孕(二合)鉢囉(二合)演覩 để dựng (nhị hợp )bát La (nhị hợp )diễn đổ 無量壽如來觀行供養儀軌 Vô-Lượng-Thọ Như Lai quán hạnh/hành/hàng cúng dường nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:31:52 2008 ============================================================